Mundart
Bereits in meiner Dissertation habe ich mich mit den Wirkmöglichkeiten von Mundart und Hochdeutsch auseinander gesetzt. An meiner Mundart feile ich vor allem als Schnitzelbänkler zur Fasnachtszeit herum. Wenn die Pointe auf der letzten Silbe explodiert, habe ich meine Aufgabe erfüllt ... Ich schätze die Klangfülle des Dialekts und seinen Wortreichtum im Emotionalen, Zwischenmenschlichen, nahe Liegenden.
Z Tuusige, mit Zoggeli, in Orange, s Muul voll Schoggeli schluurfe si zum Joggeli - berueigt maint do d Frau Sarasy: Stroossewischer hets glaub gnueg, nur bi de Bääse spaare sy!
De laatst rjjm nog eens voor de goede vriends van Nederlands: In holzpantoffeln stoffelnz van de Grachten te de Rjin, lachen, daz de balken krachen om Pfalz en Rümelin, van kop te voet oranje, een paar bekijft van gras, de muul vol bier en läckerli en Edamer kaas. De Russen zjin straks dussen, de fans in trance posunen, terwijl ze door de Steinen slurben - en de Zwitzsers stunen. Met tulpen en met stulpen tschalpenz in de stadioon, toch snel is kopfertekkel sluzz met de oranje droom. Ruud van Nistelroy kruicht uf de kneu and Van der Sar klopt de handschoen uis – de waare star is klaar. Olé, qué tensión, y pasión - y sensación, caramba, carajo, cazpacho, viva Espagna: botellón!
Hier eine meiner Mundartgeschichten:
Paradys
|